Wie eine Untergangsbotschaft

Wie eine Untergangsbotschaft in der kalten Welt.
Ich ging vorbei dieses Schneezelt Umgeben von Landschaft.
Die Reise beginnt mit dem Finden nach dem Himmel.
Diese Hoffnung gibt Kraft durch Schnee und Eis.
Krähe sah früher aus wie ich Ich weine Schmerz und Trauer,
dies hat mir das Herz zerrissen.

Like a message of doom

Like a message of doom in the cold world.
I passed this snow tent Surrounded by landscape.
The journey begins with finding for the sky.
This hope gives strength through snow and ice.
Crow used to look like me I cry pain and sorrow,
this has torn my heart apart.

Schnee Eule

Über dies Metropol aus Schnee,
hier am See.
Dies Symbol für eine Verbinding
von Weissheit und Wissrn.
Dies Winterwesen , die SchneeEule.
Sie hat die Fährigkeit zu sehen,
was de meisten Menschen
normalerweise verboregn blieibt.
Die weise Feder schreibt
die Geheinmise der Zeit.

Snow Owl

About this metropolis of snow
here by the lake.
This symbol for a connection
of whiteness and knowledge.
This winter creature, the snow owl.
It has the ability to see
what most people
normally remain hidden.
The wise pen writes
the messages of the times.

Vertreib die finsteren Schatten

Dunkle Wolken ausen Kopf vertreiben.
Vertreib die finsteren Schatten.
Betreibe den Krampf gegen die Selbstzweifeln.
Zukunft Ängste.
Dunkle Gedanken.
Diese Ranken der Verzweifelung.
Die Trubelei die dich immer wieder überfällt.

Drive out the dark shadows

Banish the dark clouds from your head.
Drive out the dark shadows.
Drive out the cramp against self-doubt.
Future fears.
Dark thoughts.
These tendrils of despair.
The trubbery that assaults you again and again.

Die schwarze Eisblume

Die Blume des Eises und die Rose in schwarz.
Von der Blume des Eises zur Rose in schwarz hin.
Schwarz macht die nacht.
Die schwarze Eisblume.
Horizontspiegel so finster,
wie ein Geheimnis der Erinnerung.

The black ice flower

The flower of ice and the rose in black.
From the flower of ice towards the rose in black.
Black makes the night.
The black ice flower.
Horizon mirror so dark,
like a secret of memory.

Erschaffen

Die Welt neu erschaffe.
In deinen Gedanken neu erbauen.
Und dann Leben einhauchen.

Create

Re-create the world.
Rebuild in your thoughts.
And then breathe life into it.

Eisgarten des Winters

Eisgarten des Winter.
Im Schneeflocken gehullt
sind deine Träume.
Die Bäumer weiss bedeckt.
Ist dein Schicksalzweig befleckt?

Ice Garden of Winter

Ice Garden of Winter.
Wrapped in snowflakes
are your dreams.
The trees covered in white.
Is your branch of destiny stained?

Schwarzer Stift zeichnet nur dunkle Farben

Schwarzer Stift zeichnet nur dunkle Farben.
Zeitreise- hol es dir versuche zurückzublicken.
Wenn ich diesen Weg geh.
Versuche zu verstehen.

Black pen draws only dark colours

Black pen draws only dark colours.
Time travel- get it try to look back.
When I go this way
Try to understand.

Schatten unter meinen Füßen

Schatten unter meinen Füßen.
Schatten der nacht.
Wovor haben die Mäuse Angst?
In der Dunkelheit ,allse ist anders-
Es ist , als wäre die Welt aus den
Fugen geraten.

Shadows under my feet

Shadows under my feet.
Shadows of the night.
What are the mice afraid of?
In the darkness, everything is different...
It's as if the world
out of joint.

Dies Bildnis der flaschen Wirklichkeit

Der Abgrund der Welt.
Hast du die flasche Wirklichkeit
gezeichnet? Zuviel schwwarz?
Eine Brücke auf dies Bildnis.
Die Welr darunter spielt
keine Rolle mehr.
Dies Bildnis der flaschen Wirklichkeit

This image of the bottle reality

The abyss of the world.
Have you drawn the flat reality
the flat reality? Too much black?
A bridge on this image.
The world underneath
no longer matters.
This image of the flat reality

Diese Hoffnung wird durch Eis und Schnee gestärkt.

Wie eine Untergangsbotschaft in einer kalten Welt
Ich ging durch dieses von Landschaft umgebene Schneezelt.
Die Reise beginnt mit der Suche nach dem Paradies.

Diese Hoffnung wird durch Eis und Schnee gestärkt.
Ich weinte Schmerz und Trauer, Das bricht mir das Herz.
Schneeeule In dieser Schneehauptstadt am Seeufer.

Dies Verbindungssymbol von Weisheit und Wissen.
Das Geschöpf dieses Winters, die Schneeeule.
Sie hat die Fähigkeit zu sehen was die meisten Leute
tun Wird normalerweise versteckt gehalten.

Vertreibe dunkle Schatten Verjage die dunklen Wolken von
deinem Kopf.
Verjage dunkle Schatten. Bekämpfen Sie die Selbstzweifels.
Zukunftsängste. dunkle Gedanken.
Diese Ranken der Verzweiflung.
Die Hektik, die einen immer wieder überwältigt.
Schwarze Eisblume

This hope is strengthened by ice and snow.

Like a message of doom in a cold world
I walked through this snow tent surrounded by landscape.
The journey begins with the search for paradise.

This hope is strengthened by ice and snow.
I cried pain and sorrow, This breaks my heart.
Snowy owl In this snow capital on the lakeshore.

This connecting symbol of wisdom and knowledge.
The creature of this winter, the snowy owl.
It has the ability to see what most people
Do Is usually kept hidden.

Chase away dark shadows Chase away the dark clouds from
your head.
Chase away dark shadows. Fight self-doubt.
Fears of the future. dark thoughts.
Those tendrils of despair.
The hectic pace that always overwhelms you.
Black ice flower

Ist Ihr Schicksalszweig befleckt

Eisblume und schwarze Rose.
Von Eisblumen bis zu schwarzen Rosen.
Schwarz macht die Nacht. Schwarze Eisblume.

Der Horizontspiegel ist so dunkel,
Wie das Geheimnis der Erinnerung.
Schwarze Eisblume und schwarze Rose.
Von Eisblumen bis zu schwarzen Rosen.

Schwarz macht die Nacht. Schwarze Eisblume.
Der Horizontspiegel ist so dunkel,
Wie das Geheimnis der Erinnerung.
Eisgarten im Winter .

in Schneeflocken gehüllt ist es dein Traum
Bäume sind weiss überzogen.
Ist Ihr Schicksalszweig befleckt?

Is your branch of destiny stained

Ice flower and black rose.
From ice flowers to black roses.
Black makes the night. Black ice flower.

The horizon mirror is so dark,
Like the mystery of memory.
Black ice flower and black rose.
From ice flowers to black roses.

Black makes the night. Black ice flower.
The horizon mirror is so dark,
Like the secret of memory.
Ice garden in winter .

wrapped in snowflakes it is your dream
Trees are covered in white.
Is your branch of destiny stained?

Im Schicksalsspiel werden Eiskarten gezogen.

Im Schicksalsspiel werden Eiskarten gezogen.
Im Schicksalsspiel wird deine Reise zu den grauen Ruinen
des Schicksalsspiels gezogen.
Im Garten des Schlafes scheint alles für immer eingefroren zu
sein.

Graue gebrochene Wand ,wenn der Tag vorbei ist.
Der Staub der Vergangenheit liegt in der Hand.
Schicksalsfaden des Winters Schneejungentraum.
Kommen aus dem Winter

Dieser verschneite Traum, Karmin im Weltraum.
Schneejungentraum, das Jahresende naht Betreten Sie das
schöne Traumland.
Sag mir Wohin soll dich der Faden des Schicksals führen?
Der Tag ist vorbei Staub der Vergangenheit in der Hand.

Deine Schicksalsspielreise Alles ist mit Eis und Schnee
geschmückt.
Du stirbst mit Magie in der Hand, Eiskristalle an der Wand,
alles ist Schnee und Zuckerguss zum Garnieren.

In zukünftige Jahre sehen, Spiegel der Zeit Wir sehen uns
drinnen.
welche Wunde Hier ist ihre Seele.
Wie in einem fremden Traum gesendet

In the game of fate, ice cards are drawn.

In the game of fate, ice cards are drawn.
In the game of fate, your journey to the grey ruins
of the game of fate.
In the garden of sleep, everything seems frozen forever.

Grey broken wall ,when the day is over.
The dust of the past lies in hand.
Fate's thread of winter's snow young dream.
Coming out of the winter.

This snowy dream, crimson in space.
Snowy young dream, the end of the year is coming Enter the
beautiful dreamland.
Tell me Where shall the thread of destiny lead you?
The day is gone Dust of the past in your hand.

Your destiny's journey All is adorned with ice and snow.
You die with magic in your hand, ice crystals on the wall,
everything is snow and icing to garnish.

Seeing into future years, mirror of time We see ourselves inside.
what wound Here is her soul.
As if sent in a strange dream

Ihre Bande ist zu dunkel

ewiger Schnee
Wie ein Buch in verschiedenen Farben Lebenszeit,
bis die Krähe schwarz ist, unbeständige Farbe
Ihre Bande ist zu dunkel Wohin du gehst,
ist so weit weg in der Dunkelheit.

Das Geheimnis der Nacht.
An den Ufern des ewigen Wassers steigt,
Der Wind erwachte

Their bond is too dark

eternal snow
Like a book in different colours lifetime
Till the crow's black, fickle colour
Their bond is too dark Where you go
is so far away in the dark

The mystery of the night.
On the shores of eternal water rises,
The wind awoke

Schattenland-Schau zurück auf die Uhr

in den Schattenland
in diesem Sturm ich gehe die ganze Zgveit durch .
Zum Dunklen Turm.

im Denkraum Speicher alte Träume haben keinen Platz
Die Schneekönigin tanzt im Mondlicht ihr Kleid tragen aus
Eiskristallen.
Auf die Burgmauer fallen lang verlorenes Brennen Dieses
Mondlicht.

Neue Ära es ist vorbei, ich weiß nicht was geschieht.
Schau zurück auf die Uhr
Wenn du an die Zeit denkst Ihre Erinnerung ist längst
verschwunden.

Shadowland Look back at the clock

in the shadowland
In this storm I go all the zgveit through .
To the Dark Tower

in the thinking room memory old dreams have no place
The Snow Queen dances in the moonlight her dress wear of ice
crystals.
On the castle wall fall long lost burning This moonlight.

New era it's over, I don't know what's happening.
Look back at the clock
When you think of the time Her memory is long gone.

Meine Haut ist so kalt der Nachtwind.

Es ist, als wäre ich in Kristalle gehüllt
auf meiner Haut, so kalt,
Meine Haut ist so kalt der Nachtwind.
Denke ich Was mich aufhält.
Wenn mir kalt ist, hier ist alles in Kristall gehüllt.

Mach es wie einen Schatten Twilight
verdunkelt die Erinnerungen.
tropft Blut ins Meer, all diese Blutstropfen
stehen für die schmerzhafte Erfahrung
Es spiegelt sich in ihren Augen wider
Die Kälte des Winters .

Ich kann nicht zurück auf dieser Brücke unter diesem Meer.
Jedes Mal, wenn ich an den Strand gehe sieht aus wie Wellen
in die Nacht Ich erinnere mich Damals gesehen.
Es schneit- die Welt bricht zusammen.

My skin is so cold the night wind.

It is as if I am wrapped in crystals
on my skin, so cold,
My skin is so cold the night wind.
I think What stops me.
When I'm cold, here everything is wrapped in crystal.

Make it like a shadow Twilight
Darkens the memories
blood drips into the sea, all these drops of blood
stand for the painful experience
It's reflected in her eyes
The cold of winter .

I can't go back on that bridge under that sea.
Every time I go to the beach looks like waves
into the night I remember seeing then.
It's snowing - the world is collapsing.

Aus Eiskristallen, atme ein

Aus Eiskristallen, atme ein, schau aufs Meer hinunter.
Die Wellen türmten sich auf, der Sturm gewann an Stärke.
Aber ich ziehe es weiter durch Direkt ins Unbekannte.
Direkt zum Turm des Todes vermitteln es.

Im Mondlicht , Ihre eisigen Küsse kühlen dein Herz
Es schneit, alles ist Schnee Bedeckt auch diesen See.
kaltes Bild, aber trotzdem gebrannt in Erinnerung.

Out of ice crystals, breathe in

Out of ice crystals, breathe in, look down at the sea.
The waves piled up, the storm gained strength.
But I pull it on through Directly into the unknown.
Straight to the tower of death convey it.

In the moonlight , her icy kisses cool your heart
It's snowing, all is snow Covering even this lake.
Cold image, but still burned in memory.

Winter -Tür zum Schattenzimmer

Schau zurück auf die Uhr,
In den Tiefen der Erinnerung.
Auf dem schneebedeckten Eis.
Wie von kalten Tränen durchtränkt.

Mitten im Meer gelegen.
Dies ist eine dunkle Zeit Penetration.
Tür zum Schattenzimmer,
Nacht beginnt Dunkelheit gewinnt.

Wie der Winter vergessen
wurde Dieses Eis und dieser Schnee,
Dieser Traum ist so lang her.
Gedanken in der Nacht die wach bleiben

Winter -door to the shadow room

Look back at the clock,
In the depths of memory.
On the snow-covered ice.
As if drenched in cold tears.

Lying in the middle of the sea.
This is a dark time penetration.
Door to the shadow room,
Night begins darkness wins.

How winter was forgotten
Was this ice and snow,
This dream so long ago.
Thoughts in the night that stay awake.

Im Mondlicht am nächsten Tag

Vergänglichkeit und irische Farben
Im Mondlicht am nächsten Tag.
Alles scheint wie gestern cool.

Aber impulsiv dieser orangefarbene Horizont
Vergangenheit
berühren alles scheint wie gestern

Diese Momente kann die Welt mich
und dich komplett verändern.

In the moonlight the next day

Transience and Irish colours
In the moonlight the next day.
Everything seems cool like yesterday.

But impulsively this orange horizon
Past
touching everything seems like yesterday

These moments the world can
and you completely.

Ein alter Gedanke wird wieder lebendig.

Ein alter Gedanke wird wieder lebendig.
Und die Nacht ist erfüllt von neuem Leben,
neuen Plänen.

Diesem Meer aus leuchtenden Wellen.
sind wir aus dem Meer entronnen.
Und du hast ihre Macht gespürt.

Nichts ist wie gestern, in diesem Feuermeer.
Lassen Sie sich von der Shining Mistress entführen
und spüren Sie den Wind auf Ihrer Haut.

Du sehnst dich nach dem Anblick eines Feuervogels.
Die Wellen sind hoch und folgen der Flut.
Eine dunkelhaarige Frau, die Ihre Unsicherheiten spürt.
Wenn sie Ihnen direkt in die Augen sieht.
Ein Teil des Schattens überwindet den dunklen Schatten.

An old thought comes back to life.

An old thought comes to life again.
And the night is filled with new life,
new plans.

This sea of shining waves.
we have escaped from the sea.
And you have felt their power

Nothing is like yesterday, in this sea of fire.
Let yourself be carried away by the Shining Mistress
and feel the wind on your skin.

You long for the sight of a firebird.
The waves are high and follow the tide.
A dark-haired woman who senses your insecurities.
When she looks you straight in the eye.
A part of the shadow overcomes the dark shadow.